2. 合理使用權利。本授權條款無意減少、限制或約束任何和著作權無關的使用,或依據著作權法或其他相關法律、由和著作權保護有關聯的限制或例外而生的權利。
註:此項為修改v.2.5的“合理使用權利”而來.v.3.0不稱“Fair Use Rights”,而稱“Fair Dealing Rights”.
原文:2. Fair Dealing Rights. Nothing in this License is intended to reduce, limit, or restrict any uses free from copyright or rights arising from limitations or exceptions that are provided for in connection with the copyright protection under copyright law or other applicable laws.
3. 授權。根據本授權條款之條款與條件,授權人授與您全球、免權利金、非專屬、永久的(在著作權期間內)許可,就本著作實施如下述之權利:
原文:3. License Grant. Subject to the terms and conditions of this License, Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to exercise the rights in the Work as stated below:
a. 重製本著作、將本著作收錄於一個或多個編輯著作之中、以及當收錄於編輯著作時重製本著作;
原文:a. to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the Collections;
b. 創作及重製改作物,惟任何這類改作物,包含任何媒介中的譯本,需採取合理步驟清楚標明、區分或以其他方式識別原著作已經改變。例如,譯本可被標記成「原著作是從英文翻譯成西班牙文」,或修改處可標示「原著作已經修改」;
註:本項後段(紅字部分)為新增
原文:b. to create and Reproduce Adaptations provided that any such Adaptation, including any translation in any medium, takes reasonable steps to clearly label, demarcate or otherwise identify that changes were made to the original Work. For example, a translation could be marked "The original work was translated from English to Spanish," or a modification could indicate "The original work has been modified.";
c. 散布、公開展示、公開演出、公開上映、公開播送、公開傳輸、公開口述本著作(包括收錄於編輯著作中之本著作);及
註:此項不再特別區分“以數位聲音傳輸方式”(by means of a digital audio transmission)利用本著作
原文:c. to Distribute and Publicly Perform the Work including as incorporated in Collections; and,
d. 散布、公開展示、公開演出、公開上映、公開播送、公開傳輸、公開口述改作物。
註:此項不再特別區分“以數位聲音傳輸方式”(by means of a digital audio transmission)利用改作物
原文:d. to Distribute and Publicly Perform Adaptations.
e. 為避免疑義:
授權人拋棄由個人,或當授權人是著作權仲介團體的會員的情況下,透過該仲介團體,向您收取行使本授權條款下所授與的權利的權利金的權利。在前述授權人是著作權¬仲介團體的會員的情況下,授權人能否透過該仲介團體,拋棄向您收取行使本授權條款下所授與的權利的權利金的權利,須視授權人與該仲介團體所訂立的管理契約而定。
註:原則上適用v.3.0通用版底下的Voluntary License Schemes,但根據我國仲團相關規定稍加修改
原文:e. For the avoidance of doubt:
i. Non-waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor reserves the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License;
ii. Waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License; and,
iii. Voluntary License Schemes. The Licensor waives the right to collect royalties, whether individually or, in the event that the Licensor is a member of a collecting society that administers voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise by You of the rights granted under this License.
上述權利可以在所有不論已知或將來被發明出來之媒體以及格式上行使。上述權利包含為了在其他媒體以及格式上行使權利而作技術上必要修改的權利。根據第8條(f)項,所有未經授權人明示授與的權利,於此加以保留。
原文:The above rights may be exercised in all media and formats whether now known or hereafter devised. The above rights include the right to make such modifications as are technically necessary to exercise the rights in other media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not expressly granted by Licensor are hereby reserved.
